Thursday, December 17, 2009

Are we there yet? Sind wir bald da? (German)

Diese Woche ist endlich zu Ende! Die letzte drei Wochen zogen sich hin. Ich bin fertig für die Wochenende.
~~~~
This week is finally over! The last three weeks dragged on. I am ready for the weekend.

Friday, December 11, 2009

Heat 热 (Chinese)

我很高兴. 因为我得到了新的笔记本电脑,我可以留在一个斗室电供热装置.

I am happy. Because I got a new laptop, I can stay in a small room with a space heater and keep warm.

Thursday, December 10, 2009

Doctors Without Borders/ Médecins Sans Frontières (French)

I love what I read about this organization's work. They do amazing things in such stressful circumstances -- these people really try to make the world better.

On December 14, a live broadcast of the documentary Living in Emergency: Stories of Doctors Without Borders and its town hall meeting will be shown in selected theaters across the United States. This is an opportunity to see the great work these volunteers accomplish. I'll definitely be there to watch!

~~~~

J'aime que j'ai lu du travail de cette organisation. Ils font des choses étonnantes dans de telles circonstances stressantes - ces gens ont vraiment cherché à rendre le monde meilleur.

Le 14 Décembre, une émission en direct du documentaire Vivre en cas d'urgence: Histoires de Médecins sans Frontières et son assemblée publique seront diffusés dans les salles sélectionnées à travers les États-Unis. Il s'agit d'une occasion de voir le grand travail de ces bénévoles accomplir. Je vais certainement être là à regarder!

Wednesday, December 9, 2009

Help one another ~ Helft einander (German)

I stayed up all last night finishing the book by Greg Mortenson called Stones into Schools. It was compelling and really touching how he works together with Pakistani and Afghani individuals to build schools in hard to reach areas in these countries. The people that make this happen sacrifice so much of themselves, dedicating their lives to these projects. I really respect and support what they do.

Here in the United States, former gang members from Los Angeles volunteer with the group Homeboy Industries and travel to the most impoverished areas in Alabama to lend a hand in guiding these youth toward a brighter future.

I think the commonality is how we see ourselves in each other. Instead of seeing the differences, we can recognize the similarities, and if we can help someone, we do. I remember my husband telling how he and a friend would help push peoples' cars out of snowdrifts after snowstorms.

Instead of being afraid of each other, wouldn't it be a better world if we cared enough to help? I'm an idealist, I guess. :)

~~~~

Ich war die ganze Nacht wachen, um das Buch von Greg Mortenson, Stones into Schools, zu auslesen. Es war verlockend und wirklich rührend, wie er arbeitet zusammen mit den pakistanischen und afghanischen Personen, Schulen in schwer zu erreichen Gebiete in diesen Ländern zu bauen. Das Volk, die das machen, bringen viel Opfer, und widmet ihr Leben für diese Projekte. Ich wirklich respektieren und unterstützen, was sie machen.

Hier in den Vereinigten Staaten, ehemalige Bandenmitglieder aus Los Angeles mit der Gruppe Homeboy Industries freiwillige Reisen in die ärmsten Gebiete in Alabama, die Jugend bei eine bessere Zukunft zu helfen.

Ich denke, die Gemeinsamkeit ist, wie wir uns sehen in einander. Stattdessen sehen die Unterschiede, können wir erkennen, die Ähnlichkeiten, und wenn wir jemandem zu helfen können, das machen wir. Ich erinnere mich, wie mein Mann erzählt, dasss er mit einem Freund Volk eingeschneitt geholfen.

Statt Angst voreinander, wäre es nicht eine bessere Welt, wenn wir sorgen uns genug zu helfen? Ich bin ein Idealist, ich denke. :)

Tuesday, December 8, 2009

Cafe Culture Kafé Kultur (Swedish)

Sedan jag lämnade Los Angeles har jag inte hittat någon annanstans där det finns någon kafé kultur där jag har bott i USA. Jag har hört att det finns i tex Seattle men det har inte funnats i några andra städer där jag har bott. Jag tycker mycket om att sitta i ett mysigt kafé och diskutera tankar och idéer. Kanske måste det vara ett område där folk har tid och prioriterar att tänka på onödiga saker. :)

~~~~

Since I left Los Angeles I haven't found anywhere else with a cafe culture where I have lived in the US. I have heard that it exists in Seattle, for example, but it hasn't been in any of the other cities in which I have lived. I really like sitting in a cozy cafe and discussing thoughts and ideas. Perhaps it must be in an area where people have time and prioritize thinking about unnecessary things. :)

Friday, December 4, 2009

Only foreign languages... (Swedish, German, Russian)

Nyligen har jag funderat på att jag börjar tappa bort mina främmande språk. Muntligt använder jag bara engelska, och läser/skriver lite svenska och tyska. Området verkar vara ett-språkigt, förrutom lite spanska, och de olika grupparna brukar inte blandas ihop.

Jag har grannar som hade aldrig träffats trots att de har varit grannar i flera år, för att de inte tillhör samma religion och socioekonomiska grupper. Verkligen. Men min granne känner granner som är också icke med majoritetsreligion, och så pratar de med varandra. Det är mest splittrat området pga religion i vilket jag har någonsin bott. Det är nästan som om folk är rädda för varandra--båda sidor.

Jag tror att om jag flyttar heltid till Arizona blir det mycket mera möjligheter att lära känna folk som talar spanska och jag kommer att umgås med en mer omväxlande grupp.

Har du upplevt något likande? Snälla berätta!

~~~~

Kürzlich habe ich über diese Sache viel gedacht, dass ich meine Sprachfähigkeit verlieren. Mündlich benutze ich nur englisch, und lese/schreibe ein bisschen schwedisch und deutsch. Dieses Gebiet scheint, als ob es einsprachig ist, außer für wenig spanisch, und diese verschiedene Gruppen nicht normalerweise zusammenkommen.

Ich habe Nachbarn, die haben nie getroffen trotz, die viele Jahren Nachbarn sind, dafür die nicht die selbe Religion oder sozial-ökonomische Gruppen gehören. Wirklich. Aber meine Nachbarin kennt Nachbarn, die nicht mit Mehrheitsreligion gehören, und die sich miteinander unterhalten.
Für mich ist Gebiet meist gespalten wegen der Religion, dass ich immer gewohnt in habe. Es scheint, dass die Leute fürchten sich vor einander -- zu beiden Zeiten.

Ich denke, dass wenn ich nach Arizona Vollseit umziehen, wird es mehrere Möglichkeiten spanischsprechende Leute kennenlernen und unterschiedlicher Personen treffen.

Haben Sie etwas ähnlich erlebt? Bitte, erzählen Sie!

~~~~

Недавно я думалa, что я теряю мои иностранные языки. Я только говорю на английском языке и пишу и читаю небольшой шведский и немецкий язык. Этот город является английским только, кроме некоторых испанских спикеров, и различные группы не взаимодействуют.

Я знаю соседей, которые никогда не встречались, несмотря на то, чтобы быть соседями много лет, потому что они не принадлежат той же самой религии или социально-экономическим группам. Действительно. Но мой сосед знает соседей, которые являются также не членами религии большинства, и они говорят друг с другом. Это - самая разделенная область из-за религии, в которой я когда-либо жилa. Почти, как если бы люди боятся друг друга - обе стороны.

Я полагаю, что, если я перемещаю полный рабочий день в Аризону, будет больше возможностей встретить людей, которые говорят на испанском языке и более разнообразной группе людей.

Вы испытали кое-что подобное? Cкажите, пожалуйста!

Wednesday, November 11, 2009

A little Hindi...

Hot hot hot

You can find the lyrics here.